第227章(1 / 2)
“东山出版社翻译的啊。”目光落在译者所在时,阮文的笑容逐渐凝滞。
现在搞盗版书籍的倒也有,但主要是针对流行的武侠小说。
这种舶来品的侦探小说盗版市场还没那么大,再加上印刷成本高,就算是盗版书籍也紧随市场潮流。
所以,这的确是东山出版社出的译本。
那么问题来了,为什么译者叫元生呢?
要知道,元生是阮文的笔名,从最开始给新华书店翻译《呼啸山庄》开始,阮文就在用这个笔名。
独此一家再无分号。
阮文很认真的回想了下,她这段时间就接了一本翻译,是司汤达的《红与黑》,只不过最近太忙也没顾得上,到现在也才翻译了不到三分之一,能在暑假前搞完交稿就不错。
“我出去一下。”
阮文放下书,走到门口时她又想起了什么,折回来从床头的收纳袋那里拿出了一罐药膏,走开了。
宿舍三个人面面相觑,“这是怎么了?”
“不知道啊。”
就刚才看了眼书,这书有什么问题吗?
陈芳园没看出来。
等她追出去,发现阮文已经跑没影了,几个女孩顿时不知道该如何是好。
黄春华开口,“刚才阮文出去的时候拿的是一罐药膏,就上次亚男你小腿碰伤后用的那个,我估计阮文应该是去找陶永安了。”
陶永安为了阮文和理学院的付亮打架这件事不大不小,省大一共就这三栋宿舍楼,想要不知道都难。
“那我们去看看?”
陈芳园她们果然在三舍楼下看到了阮文。
陶永安刚从宿舍楼出来,看到阮文嘿嘿一笑,“来给我送药啊,算你有良心。”
阮文和谢蓟生去找付亮罩麻袋这件事没跟陶永安说。
那是两人的小秘密,即便是陶永安也不想告诉。
阮文本打算是明天去实验室时带着药过去,计划总是赶不上变化。
“在你看来,我这是薛定谔的良心。”阮文把药膏给他,拉着陶永安到一旁僻静处,“你有没有私下接活?”
“接什么活?”陶永安懵懵懂懂反应过来,“你是说翻译?我哪有这美国时间啊。”他不是忙着上课写作业就是跟阮文搞实验,压根没时间啊。
再说了,陶永安的英语用来做润色没什么问题,可让他自己去翻译,那还真是为难他。
翻译写作这件事,他和阮文是五五分账,陶永安的润色工作很是轻松,没必要为了赚钱给自己找那么多的麻烦,“怎么了?”
阮文苦笑,“咱们可能得去找罗主编一趟。“
她简单一说,把陶永安给弄愣了,“你这不是在跟我开玩笑?”
说实在的,因为要避免借鉴其他侦探小说的内容,陶永安都刻意避开侦探小说这类书,结果“元生”竟然翻译了《福尔摩斯探案集》,这可真是太有意思了。
“或许是李逵遇上了李鬼。”阮文耸了耸肩,“你明天有时间吗,算了过两天再说吧,你这模样现在过去不太好。”
陶永安撇了撇嘴角,“那可真是谢谢你关心我呢。”
他现在是形象不够好,没威慑力。
等过两天再说吧,起码等脸上淤青下去。
陶永安回宿舍,他刚转身忽的想起来什么,下意识地抓住了阮文的胳膊,“那要是出版社知情,你打算怎么办?”
元生这个名字在译文圈不算特别响亮,尤其是和那些大家相比。
但这两年翻译的外文书籍越来越多,和那些质量参差不齐的译文相比,元生翻译的几本英语小说质量相当不错。
翻译圈有它的规则,这种冒用别人笔名的事情,很犯忌讳。
东山出版社不可能不知情,所以只存在一种情况,这是出版社默认搞出的。
把其他人翻译的书张冠李戴到了元生名下。
“出版社多得是,也不缺它这一家,看他们的态度呗。”若是她没底气,也不敢跟出版社叫板。
但用她的笔名出版书籍……
阮文可不觉得这是在给自己提升名气。
翻译质量真高的话,酒香不怕巷子深,出版社推出这个新译者就行,又何须挂在她名下?
显然,质量不怎么样。
阮文是爱惜羽毛的人,她可不想把元生这个笔名给毁了。
找罗主编算账是必然的,阮文不计较外人怎么说闲话,可不代表她会容忍别人这么算计自己。
至于这件事怎么处理,这几天容她好好想想,不着急。
阮文往宿舍去,看到了站在那里的三位舍友。
“你们怎么……”
↑返回顶部↑